翻訳のお話Top > 翻訳小説のススメ > 翻訳小説のススメの不思議
スポンサードリンク
翻訳小説のススメの不思議
スポンサードリンク
ほんのちょっとだけ翻訳小説のススメの話にお付き合いください。
機会があれば読んでみて下さい。もう1冊オススメをするなら「リトル・トリー」でしょうか。この小説の作者は、48歳にして小説を書き始め、54歳で他界するまで4冊しか執筆しなかったというフォレスト・カーター氏です。
ですが今出版されている翻訳小説は、翻訳の技術の向上もあるのでしょうが意訳がされていて読みやすいようです。「リトル・トリー」とは作者の幼少の頃のインディアン名です。翻訳の勉強をされている方は表現法等勉強になるのではないでしょうか。
幼くして両親と死に別れ、アメリカインディアンの血を引く祖父に育てられた作者が小さい頃の体験を綴った伝記的小説です。昔の翻訳小説は直訳のようなものが結構あったらしく、読んでいてもいまひとつわかりにくかったり、入り込めなかったりしたようです。翻訳小説を読んだ事はあるでしょうか。
祖父や祖母の素朴な愛情や自然との語らいがどこか昔懐かしい気にさせるステキな小説です。映画化もされた「プラダを着た悪魔」や、韓国で50万部を超えるベストセラーとなった歴史小説「孤将」も面白そうです。翻訳小説はベストセラーのランキングの上位にも多く入っているようです。
翻訳小説のススメ の関連サイト・ブログを紹介します。
この文庫がすごい! 2006年版
翻訳ミステリー][ホラー][時代小説][恋愛小説][ノンフィクション][エッセイ][ライトノベル] ... ケータイ読書のススメ 日本一ヌケる文庫を選ぶ! 本書名物!官能文庫大賞2006
http://tkj.jp/book/
www.ccn.aitai.ne.jp
翻訳・評論家 大森望さんのコラム 大森望の「SFハイパーリンク」【7 ... あなたはこの本を買い逃していませんか?『手塚治虫小説集
http://www.ccn.aitai.ne.jp/~tkatou/shukanbk1/
釧路のデリヘル嬢ブログ | 2007年9月
タイトル:翻訳小説のススメ キーワード:翻訳 小説 翻訳小説を読んだ事はあるでしょうか。 昔の翻訳小説は直訳のようなものが結構あったらしく、読んでいてもいまひとつわかりにくかったり、入り込めなかったりしたようです
http://maruta.be/kusiro/archive/
翻訳小説のススメ : 翻訳のいろはを知って ...
翻訳小説を読んだ事はあるでしょうか。 昔の翻訳小説は直訳のようなものが結構あった...
http://harunobu-t.com/honyaku/2007/09/
ネット書店のススメblog
「ネット書店のススメ」運営のブログです。 本にかかわる情報や商品などをご紹介 ... 広義のミステリーで、日本語で書かれた自作未発表の小説 ... 受賞作は弊社から単行本として刊行した後、翻訳を経て、米ランダムハウスグループ ...
http://netbooks.seesaa.net/
京都 SMクラブ 傀儡堂 -かいらいどう ...
日本では1988年に翻訳され、出版された小説です。美空女王様のおススメで読んでみました。 作者のパトリック・ジェーキントは、それまで芽の出ない作家でしたが、この作品の、言葉では言い尽くせない“至福の読書体験”の噂が、国境を越えて広がり、45 ...
http://www.kairaido.com/pc/blog/kyoka/
郵便局学資保険のススメ - 2007-12-26
郵便局学資保険のススメは、学資保険といえば郵便局と言われている郵便局学資保険 ... 三井住友海上 自動車 郵便局学資保険 比較翻訳 見積もり バイオお勉強メモあと ... 佐藤寛子12位東日本 PASMO pitapa PLC PSツイタ有料アダルトサイト小説 また 花より新 ...
http://gakushihoken.infocom.mydns.jp/
翻訳ミステリ総目録ラ06
... 州生れ。肉体労働者を含むさまざまな職業を経て、1981年から専業作家に。西部小説の ... The Bottoms (2000) 大槻寿美枝訳 早川書房/46判 [2001-11-15] 人にはススメられない仕事 ... 発表し、1981年から専業作家に。PWA副会長、《ミステリー・シーン》編集人。翻訳 ...
http://www.ne.jp/asahi/mystery/data/WD/EW/
Createrlist
多田 雄二 翻訳 複巻小説 レムリアン・サーガ ハヤカワsf文庫 ... 橘 皆無 挿絵 単巻小説 恋と節約のススメ キャラ文庫 橘 皆無 作画 複巻漫画 komisch wings comics
http://www7.big.or.jp/~shen/makutu/encyclopedia/t/
週休六日のススメ/福山庸治
週休六日のススメ 文・写真/ 福山庸治 --->Back Number ... 読む必要があると思い、帰国後僕は「トゥルー・ストーリーズ」 (新潮社刊) というエッセイ集を読み、更に小説を二点ほど購入したが、翻訳 ...
http://www.ammo.jp/weekly/fuk/0510/
翻訳の話 翻訳小説のススメ
翻訳 ... 翻訳小説を読んだ事はあるでしょうか。 昔の翻訳小説は直訳のようなものが結構あったらしく、読んでいてもいまひとつわかりにくかったり、入り込めなかったりしたようです
http://honnyaku.blog.shinobi.jp/Entry/5/

